アーカイブのための 月, 2011

ブラウンによると、 – 権利に対するinfoプログラムでバンドから音楽と音楽祭.
詳細情報

ディワリ – 多様な支援プログラムと文化Milbertshofenにおける光のインド·フェスティバル, インド音楽とインドビュッフェ.
詳細情報

美女と野獣 – ブロードウェイの役割モデルにマジカルミュージカル生産
詳細情報

ブリットフロイド – ピンクフロイドのトリビュートバンド, 本物の音とクレイジーショー! 土曜日, 29.10.2011 小さなオリンピックホールで. 詳細情報

Im Kulturhaus Milbertshofen wird am 29.10.2011 das Indische Lichterfest Diwali gefeiert, welches symbolisch für den Sieg des Guten über das Böse steht. Zu Ehren des Gottes Ganesha wird zunächst traditionell getanzt, Sufi und Ghazal-Gesänge ebenso wie moderne Bollywood-Tänze werden präsentiert.

Wer seine Hüften selbst zu indischen Rythmen schwingen möchte, hat dazu natürlich Gelegenheit. DJ Vignesh legt dazu die passende Musik auf. Auch für den Hunger ist mit einem reichhaltigen Buffet des Restaurants Kerala gesorgt, welches traditionelle Küche und südindische Spezialitäten serviert.

Organisiert wird die Veranstaltung von der Gesellschaft für Deutsch-Indische Zusammenarbeit e.V. (GDIZ) und vom Bezirksausschuss 11 Milbertshofen/Am Hart unterstützt, Schirmherr ist der Oberbürgermeister.

土曜日, 29.10.2011, Kulturhaus Milbertshofen, 18:30

Die Tickets kosten zehn bzw. fünf Euro für GDIZ Mitglieder. Um Anmeldung per E-Mail unter gdizmunich@gmail.com wird gebeten.

Der Flohmark von Mädels für Mädels findet aufgrund großer Resonanz zum zweiten Mal im Feierwerk statt. Hier gibt es genug Platz für alle, die selbstgemachte Unikate, Vintage-Klamotten oder einfach gebrauchte Schätzchen an neue Liebhaberinnen verkaufen möchten. Auf den Verkaufsflächen dürfen nur weibliche Verkäuferinnen stehen, Jungs sind jedoch als Begleitung oder zum Bummeln herzlich eingeladen. Um die Shopping-Atmosphäre noch zu verschönern gibt es Live-Musik und auch der Hunger kann an einem oder anderen Snack-Stand gestillt werden.

19-24 クロック, Eintritt 3€, Feierwerk

Hansastr. 39
81373 ミュンヘン

Bella, die sich in den Vampir Edward verliebt hat, entscheidet sich, ihn zu heiraten, obwohl sie selbt ein Mensch ist. Ihrem Freund Jacob, der dem den Vampiren verfeindetem Clan der Werwölfe angehört, hat deutliches Veto gegen ihre Entscheidung eingelegt.

Doch es soll noch komplizierter werden: nach der Hochzeitsreise ist Bella schwanger, das Kind würde halb Mensch, halb Vampir sein und damit einem Monster gleich. Doch Bella entscheidet sich, das Kind auszutragen, obwohl dies ihren eigenen Tod bedeuten könnte.

Zeitgleich spitzt sich die Situation zwischen den Cullens und dem Clan der Volturi, die über die Vampirwelt wachen, gefährlich zu und es droht, zu einem Kampf zu kommen.

上のリリース 27.10.2011

待望のフィルムのためのタンタンファン, unter der hochkarätigen Regie von Steven Spielberg und Peter Jackson.

Tim ist ein engagierter Reporter, seinen Foxterrier Struppi immer dabei. Wieder einmal stößt er auf eine heiße Geschichte. Nachdem er das Modell eines Schiffes auf dem Flohmarkt ersteht, wird er erst von zwielichtigen Gestalten zum Verkauf beredet, und schließlich, als er nicht verkaufen möchte, wird in seine Wohnung eingebrochen, er selbst niedergeschlagen. Wieder erwacht, findet er sich auf einem Schiff. Dort trifft er auf den bärbeißigen Käpt’n Haddock, der ihm von einem abenteuerlichen Schatz berichtet, der einem seiner Vorfahren einst bei einem Piratenüberfall im Meer versank. Haddock selbst wird von seiner Crew gefangen gehalten… Das Abenteuer kann beginnen.

Die Kritiker sind voll des Lobes für diesen doch recht ungewöhnlichen Film, da hier “Kinderstoff” sehr erwachsenentauglich verfilmt wird. Auch die revolutionäre Performance-Capture Technik, bei der die Mimik und Bewegungen realer Darsteller auf die animierten Figuren übertragen wird, ist äußerst sehenswert.

上のリリース 27.10.2011

 

Die Kampagne “ブラウンによると、” organisiert im Kampf gegen den Rechtsextremismus am 28.10.2011 ein Musik-Festival in der Muffathalle. Hier machen engagierte Musiker und Bands mit, gleichzeitig sollen die oft jungen Besucher auf die neuen Methoden der rechtsextremen Szene sensibilisiert werden.

Auftreten werden unter anderem Blumentopf, Munich Hip Hop Allstars feat. members of Vierzueins, The Exclusive und Bluekilla. Als Rahmenprogramm können die Konzertbesucher Sprayen oder auch Filme ansehen. Wer eine Karte zum Konzert kauft, bekommt eine Gratis-CD mit Songs aller Konzertteilnehmer dazu.

金曜日, 28.10.2011, 18:00 クロック, Muffatwerk/Muffathalle , Karten unter Muenchenticket.de

“Das ist alles nur in meinem Kopf”, so oder so ähnlich hätte Andreas Bourani sich wohl gefühlt, wenn ihm vor ein paar Jahren jemand gesagt hätte, dass er mit Hits wie “Eisberg” oder seinem Debütalbum “Staub und Fantasie” einmal sehr groß rauskommen würde.

Nun ist es aber zum Glück so gekommen und wir kommen in den Genuss, die selbst komponierten, gefühlvollen Songs des 27 Jährigen Augsburgers hier in München live mitzuerleben.

木曜日, 27.10.2011, 21:30 クロック, im 59:1, 日ストリート 27, 80331 ミュンヘン
1921 シカゴで初演ロシアのコミックオペラはまだ記載されている人気作品Prokoffjewです.
王子は心気症のいくつかの時間であることが発作に苦しんでいる, だけ右心のこもった笑いで治癒する可能性がある. 王関係のハードと専用のピエロTruffaldinoがあります, 彼のジョークやふざけた態度によって再び落ち込ん王子の笑いをもたらすことです.
王子は確かにごちそうに笑う, しかしそれほど, 予定通り. 魔女ファタモルガナは災難が起こるとき, 彼はそう笑う, 彼らはその後、彼を呪われていること. 彼は3つのオレンジと恋に落ちるでしょう, と休まないで, 彼は彼自身にそれらを呼び出すように. 今、王子はTruffaldinoとともに自分の道を作る必要があります, さらに内訳はポーズ.
 - 愛の-3-orangen.jpg
写真: リオバシェーネック
カッセル国立劇場(Staatstheater)午前Gärtnerplatz, 2.11 や 24.11, の各 19:30.

Zwei unheimlich bekannte Gesichter der Musikgeschichte treten nacheinander in der Münchner Olympiahalle auf, ein Ereignis, das in Deutschland selten an der Tagesordnung steht.

Die Zusammenarbeit der beiden begann in den 70er Jahren, als Knopfler von Dylan gebeten wurde, an seinem Album “Slow Train Coming” mitzuarbeiten. Knopfler half Dylan damals über eine schwere Zeit hinweg, die Freundschaft der beiden besteht bis heute.

Beide werden hintereinander, jeweils mit eigener Band auftreten, aber wer weiß, vielleicht ist ja auch ein gemeinsamer Auftritt drin?

Ein Konzert der Extraklasse, das man sich trotz den ordentlichen Preisen für Karten nicht entgehen lassen sollte.

水曜日, 26.10.2011, 20:00 デア·オリンピアハレで

 

ルートヴィヒii.jpeg
写真: Jan Versweyveld
Eine neue Inszenierung des Münchner Schauspielhauses beschäftigt sich mit dem Leben des als verschwenderisch, vergnügungssüchtig und exzentrisch stigmatisierten König Ludwig II. Die Aufführung basiert auf der Filmvorlage “Ludwig II” von Luchino Visconti.
Der Tod des Märchenkönigs ist bis heute nicht aufgeklärt worden, daher ranken sich um sein Leben viele Gerüchte.
Der König, der nie heiratete wurde hinter seinem Rücken oft als homosexuell bezeichnet, entsprechende Aufzeichungen in seinem Tagebuch führten dazu, dass sich dieser Verdacht erhärtete. Konnte er persönlich nicht glücklich werden, so widmete er sein Leben der Kunst und Kultur. Viele der zahlreichen schönen Schlösser Bayerns, darunter Schloss Neuschwanstein, Schloss Herrenchiemsee und Schloss Linderhof, wurden auf seine Veranlassung gebaut. Ebenfalls unterstützte er namhafte Komponisten und Schreiber, dank ihm wurden Werke wie “Tristan und Isolde” von Richard Wagner überhaupt erst möglich.
In seiner Einsamkeit flüchtete er sich oft in eines seiner Schlösser, auch der drohende Staatsbankrott mag dazu beigetragen haben, dass er am 9.6.1886 für unmündig erklärt wurde.
Ungeklärt ist bisher immer noch, ob der König am 13.6.1886 durch einen Mordanschlag getötet wurde, oder den Freitod gewählt hat.
Der innere Konflikt Ludwigs zwischen Wollen und Wirklichkeit wird im Theaterstück dargestellt, da er mit der Realität so nicht leben kann, zieht er sich immer weiter in seine innere Welt zurück, bis er schließlich darin gefangen ist.
月, 24.10.211, 19:30, 日曜日, 13.11.2011, 19:30

マクシミリアン 26-28
80539 ミュンヘン

で利用できるチケット Muenchenticket.de

そこに、この週末はミュンヘンの様々なプログラムであり、, 音楽の科学, アート, 文化やパーティー、そしてより多くの.

  • 22-25.10.2011からミュンヘン科学日、健康や医療について幅広いプログラム 科学日程度
  • アウアーdult, Mariahilfplatzで日曜日まで, 骨董品や様々なグッズフリーマーケットへと工芸品のフェアについて発見することたくさんある. オラdultに関する情報
  • 上Neuhauserミュージックナイト 22.10.2011 パブやレストランで様々なコンサート ミュージックナイトのための情報
  • ノックヘアベルクでのアートとアンティーク, パウラナーケラーのディーラーやコレクターの社交で自分の宝物やアンティークの掘り出し物を提供しています. バイエルン州最大のアンティークフェアは、観客の多くが購入する魅了, 見て、値切る. 提供する上でガラスがある, 装飾, 磁器, このような絵画や彫刻などの工芸品, 家具, アジア美術と織物の芸術. 詳細については
  • ミュンヘンの映画音楽の夜: で 22.10 ミュンヘン放送管弦楽団を提示, 最初バイエルンFilmfoniker, サウンドTraxxのミュンヘンとヴォルフガングLackerschmidtバンド、最も美しい映画のテーマの選択. 映画音楽の夜に関する情報
  • Drehmomente in der BMW-Welt mit Jan Delay am 22.10.2011 Infos zu Drehmomente
  • Überfakultäres大学プラーターで島のお祝いの日 21.10.2011, から 21:00. LMUで仲間の学生と一緒に祝う, TU, FHと他のすべてのパーティの動物.

 

Die schöne Vera lebt Tag und Nacht in der Schönheitsklinik von Professor Roberto Ledgard und wird dort gehütet wie ein wertvolles Kleinod. Professor Ledgard hat eine unschätzbare Entdeckung gemacht, die synthetische Haut, die äußerst widerstandsfähig ist und jedem Schaden standhält.

Vera ähnelt in erstaunender Weise Ledgards verstorbener Frau, そのステップの各々は彼によって制御されます。, 彼は宝物のような彼女の肌が好きだ. それは不可分に彼と一緒にリンクされています, der Schlüssel zu seiner Vergangenheit und der Grund für seine Besessenheit.

Eine Frau stirbt nach einem Auslandsaufenthalt an einem mysteriösen Virus. Als sich die weiteren Fälle weltweit häufen ist klar, dass es sich hierbei um einen hochinfektiösen Erreger handelt, dessen Ausbreitung auf schnellstem Wege entgegengewirkt werden muss. Eine Epidemie droht sich auszubreiten und breite Teile der Bevölkerung zu infizieren.

Im amerikanischen Center for Disease Control and Prevention wird bereits fieberhaft nach einer Lösung gesucht. Während einige der Wissenschaftler versuchen, ein Heilmittel zu entwickeln, reist eine von ihnen nach Genf, wo der Ursprung des Virus vermutet wird. Um dem Ganzen noch die Krone aufzusetzen, verbreitet der Blogger Alan Schreckensbotschaften und droht damit die Menschheit in eine gefährliche Panik zu versetzen.

監督: Steven Soderbergh
と: Marion Cotillard, Matt Damon, Laurence Fishburne, Gwyneth Paltrow

 

Der talentierte Tänzer Roy McCormack muss nach dem Tod seiner Mutter zu seinem Onlkel in ein verschlafenes Dörfchen in Tennessee ziehen. Dort allerdings ist das Tanzen in der Öffentlichkeit Minderjährigen verboten und Rockmusik verpönt. Hier geschah vor Jahren ein schrecklicher Unfall, als 4 Teenager auf dem Heimweg von der Disco ums Leben kamen. Reverend Shaw Moor, der bei dem Unfall seinen Sohn verlor, ist einer der eifrigsten Verfechter des Tanzverbots. Leider weht im Wind aus den eigenen Reihen entgegen: seine Tochter Ariel rebelliert gegen den sinnlosen Bann. Sie und Roy werden Verbündete im Kampf gegen das Tanzverbot und kommen sich dabei auch persönlich näher…

監督: Craig Brewer
Mit Kenny Wormald, Julianne Hough, Dennis Quaid u.v.m.

ブダペストのオペレッタ- とミュージカルは、ディズニーの古典を解釈する, いくつかのアカデミー賞を授与された委員会. 手の込んだ衣装, ドイツ語の歌詞と美しい音楽と幻想的なショー, ここで監督は、彼自身の言葉で1つを持っています “奇跡の概念” 作成したい, これは本当に彼を成功した.

物語は、美しいベルを語る, 村の生活の退屈, 世界の多くを見たいと思って、そして魅惑的なお城で彼女の父親は、次のとおり. そこに彼らは獣を満たしている, 王子は、実際には, その特性のため、貧しい人々は魔女によって変換された. それはロマンスが両者の間の開発です。, しかし、村のハンターは既に狩りの準備.

22.10.2011-19.11.2011, ドイツ国民劇場(Deutsches Theater), HTTPで利用できるチケット://www.deutsches-theater.de/dieschoeneunddasbiest.html

上 22.10.2011 MVGの三記念日を祝う. 150 年間のバス, 135 年とトラム 40 年の地下. Dazu veranstaltet die Verkehrsgesellschaft den ganzen Tag ein großes Jubiläumsprogramm. Um 9:45 wird ein Korso aus historischen und außergewöhnlichen Fahrzeugen, angeführt von einem Pferdewagen von der Theatinerstraße zum Max-Weber-Platz ziehen. 中 11-17 Uhr haben Interessierte die Gelegenheit einen Blick hinter die Kulissen des MVG zu werfen, dafür stehen der Trambetriebshof in der Einsteinstraße und die Technische Basis der U-Bahn in Fröttmaning zur Besichtigung offen.

Dazu gibt es ein buntes Programm im MVG-Museum. Zu allen Veranstaltungsorten können die Besucher in historischen Fahrzeugen der MVG pendeln.

土曜日, 22.10.2011, から 9:45, weitere Informationen und Programm unter: のhttp://www.mvg-mobil.de/aktuell/kampagne.html

Leben-Schöpfung-Energie, das ist das Motto des OktoberMusikFestes der Bayerischen Staatsoper in Kooperation mit der Max-Planck-Gesellschaft. Gekonnt werden wissenschaftliche Vorträge mit musikalischer Note verwoben. In den sogenannten Vortragskonzerten werden nach dem wissenschaftlichen Vortrag Werke der bekannten Künstler wie Richard Strauss, Ludwig van Beethoven, Johann Sebastian Bach oder Maurice Ravel präsentiert. Zeitgenössische Komponisten bekommen dabei ebenso Raum für ihre Werke.

Die wissenschaftlichen Vorträge beschäftigen sich mit Aspekten der Energieforschung. Energie, die nicht sicht- aber erfahrbar ist, findet sich in allen Teilen des Lebens. Daher ist sie auch in der Musik zu finden. Gemeinsam möchten die Veranstalter mit den Zuhörern diesen Weg der Energie verfolgen.

10-20. 月 2011, weitere Informationen unter:

www.bayerische.staatsoper.de/

パブで音楽, バーとレストラン – すべてそこNeuhauser Musiknachtに, 最も 22.10.2011 ミュンヘンのノイハウゼン - ニンフェンブルクで行われます.
Um 19 クロック 夜はブラスバンドでRotkreuzplatzから始まりFrauenneuharting, その時から周りからすべてのスタイルの音楽があります 35 バンド. ここでは、すべてのレベルは同じスケジュールに従います, 来場者はそう, 別のパブから切り替えたい方, 何をお見逃しなく. それはからです 20:00 常に一時間を果たしました, 短い休憩の後. すべてのレベルのための入場料はブレスレットです, によって安いです 5 ユーロ 参加サイトの1で購入することができます.
真夜中ので、少し静かにそこにスローされます, 誰が望んでいます, まだweiterzufeiern, これは、コンコルディアまたはFreiheizに行うことができます.

追加情報で: のhttp://neuhauser-musiknacht.de/

neuhauser-musiknacht.jpg

Seitグアノ類人猿MIT ihremアニューアルバムベルエアzurückシンド, scheint ES, ALSヴァーレンSIEニエweggewesen. 死ぬバンドAUSゲッティンゲン壁紙を張りWIEDER ordentlichダイKonzertbühnenDeutschlandsウントデア·ヴェルト.

上 21.10.2011 シンドSIEでミュンヘンのundpräsentierenドルトデンfeinstenパンクロックAUS ihrem frischenアルバム.

ここで、? 舞台裏-WERK, 80639 ミュンヘン, 金曜日 21.10.2011, 20:00, チケット·バイ·アレンbekannten VVK-Stellen

毎年, 今年は、用 13. タイム, で開きます 15.10.2011 ミュンヘンの美術館の長い夜のすべての博物館, ギャラリー, 教会とゲートとドアのコレクション.

中 19-2 の固定価格での美術愛好家と楽しい発見を保つために夜間にクロック 15 大人のためのユーロ ( 1 成人と 4 までの子どもたち 14 年間) くまなく探す, 発見, 賞賛と驚嘆する. チケットは、ほぼすべての参加会場でご利用いただけます, オデオンでは、すべてのボックスオフィスで特に中心的な場所.

午後には、いくつかの家庭での子供のための別のプログラムが既に存在する, 相対的なチケットのコスト2.50€.

シャトルバスで, 全ての 10 そこに数分は、訪問者はすべての会場に簡単に来る, 道、観光スポットの多くもある, など. 音楽や演劇. 訪問者はどちらかを選択できます 5 ツアーは、精緻化を選択, だけでなく、自由に混在させる.

 

  • のページ 1 中 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • >